沖縄県の薬剤師新着転職ブログ

沖縄県の薬剤師新着転職ブログ

沖縄県の薬剤師新着転職ブログ header image 1

新潟市の薬局

2010年08月18日 · 気になる話題

■2010年08月17日の新着求人

新潟市の薬局
新潟市の薬局

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/73862.html

業種  : 調剤薬局
業務内容:
調剤業務
勤務地:沖縄県 新潟市 那覇市首里石嶺2-166-38

薬剤師 求人 募集

■この求人に似ている求人情報

〜新潟市の薬局〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/73792.html

〜新潟市の薬局〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/73753.html

■ その他の新着求人情報

〜【各種手当も充実!】沖縄県浦添市★教育体制が完備★社内イベントも活発♪★年収450万円以上!〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/56284.html

〜【沖縄県那覇市】週休2日/総合科目応需!ご経験積みたい方にお勧め!〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/65230.html

〜沖縄県中頭郡読谷村 の 調剤薬局〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/71417.html

〜【沖縄県浦添市】 ◇◆年収500万円〜相談に応じます◆◇ ドラックストアで管理薬剤師または勤務薬剤師募集!未経験の方も歓迎です♪〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/53508.html

〜沖縄県浦添市 の ドラッグストア〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/71640.html

→ コメント(0)タグ :

Are your parents still alive? 

2010年08月18日 · 気になる話題

<家族歴を聞く>
Doctor: Are your parents still alive?
ご両親はご健在ですか。
Patient: Yes, they are fine.
はい,元気です。
【解 説】
Doctor: Are your parents still living? Are they in good health?
ご両親はご健在ですか。
Patient: My father is in good health, but my mother passed away over ten years ago.
父は元気です。母は10年以上前に亡くなりました。
Doctor: Are your parents in good health?
ご両親はご健在ですか。
Patient: My father died of a stroke at age 68 and my mother was killed in a traffic accident at 83 last year.
父は68歳のとき脳卒中で亡くなりました。母は昨年83歳で交通事故で亡くなりました。
Doctor: Are your parents healthy?
ご両親はご健在ですか。
Patient: They are both deceased.
2人とも亡くなりました。
【解説】「ご健在ですか」と聞くとき,stillを使うのに抵抗があるかもしれませんが,これは失礼な言葉ではありません。ただし,stillにアクセントを置くのは失礼なので気をつけましょう。「亡くなる」をdie ではなく,pass awayという婉曲的な言い方をすることもできます。deceasedはdeadよりやわらかな言い方です。

Are your parents still alive?  (MediEigo:大井静雄の使えるワンフレーズ)

→ コメント(0)タグ :

『幅広いキャリアプラン』 が自慢です!! 正&パ募集

2010年07月23日 · 気になる話題

▼ 【沖縄南部と中部の境目】 全国展開の大手調剤薬局チェーン
『幅広いキャリアプラン』 が自慢です!! 正&パ募集
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【勤務地】沖縄県 浦添市 当山
【雇用形態】正社員,パート

<業務内容>
保険調剤(処方箋)・服薬指導

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/67478.html

薬剤師 求人 募集

■ その他の新着求人情報

〜【充実した教育体制☆】沖縄県浦添市★サークル活動も活発な調剤薬局★年収450万円以上!〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/56283.html

〜牧港中央病院〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/59980.html

〜【那覇市】那覇市中心部!駅近で通勤便利♪新規開局のきれいな店舗で就業しませんか?〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/53616.html

〜◆総合病院門前の薬局です◆〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/2995.html

〜≪急募≫ 週2〜3日,6h勤務 ☆ 太陽と花と海の町 パートの募集です!〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/59481.html

→ コメント(0)タグ :

【中頭郡読谷】面接・赴任費用手当て応相談!沖縄希望者必見・沖縄で数店舗展 開中の薬局です

2010年07月18日 · 気になる話題

▼ 【中頭郡読谷】面接・赴任費用手当て応相談!沖縄希望者必見・沖縄で数店舗展開中の薬局です
【中頭郡読谷】面接・赴任費用手当て応相談!沖縄希望者必見・沖縄で数店舗展開中の薬局です
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【勤務地】沖縄県 中央郡読谷
【雇用形態】正社員,契約社員,パート

<業務内容>
調剤専門薬局での薬剤師業務、調剤・監査・投薬

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/65837.html

薬剤師 求人 募集

■ その他の新着求人情報

〜【充実した教育体制☆】沖縄県浦添市★サークル活動も活発な調剤薬局★年収450万円以上!〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/56283.html

〜【沖縄県那覇市】週休2日/総合科目応需!ご経験積みたい方にお勧め!〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/65230.html

〜≪急募≫ 週2〜3日,6h勤務 ☆ 太陽と花と海の町 パートの募集です!〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/59481.html

〜【糸満市】○●週休2日制●○調剤薬局で正社員募集、未経験者も歓迎です!/パート薬剤師同時募集、ご経験次第では時給2500円も可能です♪〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/50592.html

〜≪急募≫病院内調剤薬局で正社員☆パートの募集です!〜

http://www.yakuzaishi-kyujin.com/jobs/showDetail/44048.html

→ コメント(0)タグ :

Has anyone in your family had the same problem?

2010年07月18日 · 気になる話題

<家族歴を聞く>
Doctor: Has anyone in your family had the same problem?
ご家族で同じ問題を持っている方はいらっしゃいますか。
Patient: My father has high blood pressure, too.
父も高血圧です。
【解 説】
Doctor: Have any of your family members had the same problem?
ご家族で同じ問題を持っている方はいらっしゃいますか。
Patient: Not really.
いません。
Doctor: Is there anyone in your family who had the same problem?
ご家族で同じ問題を持っている方はいらっしゃいますか。
Patient: My paternal grandmother had breast cancer.
父方の祖母が乳癌でした。
Doctor: Do you know if anyone in your family has the same problem?
ご家族で同じ問題を持っている方はいらっしゃいますか。
Patient: My father had a kidney condition.
父が腎臓病でした。
【解説】「家族の中でどなたか」というときは,anyone in your familyかany of your family membersが使えます。ここでいう家族は,親,兄弟姉妹,叔父(伯父)・叔母(伯母),祖父母などで,配偶者や子供は本人の病気の情報にはならないので含まれません。

Has anyone in your family had the same problem?(MediEigo:大井静雄の使えるワンフレーズ)

→ コメント(0)タグ :